Blog Detail

Çorlu Tercüme Bürosu

9 May , 2016,
admin
, , , ,
No Comments

Çorlu Tercüme Büroları Faaliyetleri;

Çorlu tercüme büroları,  fabrikalardan veya mülferit müşterilerimizden gelen çevirileri  tıbbi, hukuki , teknik , pazarlama, finans, çevre ve sürdürülebilirlik , tarımsal ve otomotiv olmak üzere çeşitli alanlarda uzman metinleri tercüme hizmeti vermektedirler. Bizler, Tekirdağ ilimizde verdiğimiz hizmette çorludaki fabrikalarımızın çeviri hizmetlerini üstlenmekteyiz.

Çorlu tercüme bürosu, çeviri alanında çeşitli çeviri işlerini alarak hedef dÇorlu Tercüme ile çevirip müşterilerimize teslim etmektedir. ,Sizlerden gelen Adobe InDesign ( INDD / IDML dosyaları) , Adobe FrameMaker 8 ve 9 ( FM , MIF ) , karaktere ayrılmış metin dosyaları ( TXT, CSV ) , HMTL , XLIFF ve PDF gibi dosya biçimlerini ve burada olmayan bir çok çeviri formatlarını tercüme ederek karakter başına fiyat vermekteyiz.

 

 

Tercümelerinizin fiyat teklifi için, info@nktercume.com  adresimizden ayrıntılı bilgi alabilir, sizlerden gelen onay üzerine çeviri teslim süremizi sunabiliriz.

Çeviri hizmetleri seviyeleri

Müşterilerimizin çevirilerini, zaman çizelgeleri ve maliyet sonu amacı açısından farklılaşan ihtiyaçlara doğru hizmet vermek için üç farklı redaksiyon seçenekler sunuyoruz. Bizler gereksinimleri karşılamak için en uygun hizmeti, size tavsiyelerde bulunarak çevirilerinizi kalite açısından doğru tercümana teslim ettikten sonra sizlere sunuyoruz.

 Çeviri artı kontrol;

Bu hizmet seviyesi, özellikle acil çeviri ve sıkı bütçe durumunda, müşterileri sadece bilgilendirme amaçlı metinler için tasarlanmıştır. Temel doğrulama kontrolleri, çeviri yerinde kontroller, yazım, dil bilgisi ve noktalama kontrolleri teslimattan önce dosya üzerinde incelenir. Denetleyici, herhangi bir potansiyel hataları tespit ederse, Proje Yöneticisi orijinal çevirmen ya da aynı dil kombinasyonu ile başka çevirmene danışır ve buna göre dosyayı değiştirip farklı bir çevirmene teslim eder.

Tercüme artı hedef dil düzenleme;

Bu hizmet düzeyi, genel iş kullanımı için metinler, iç amaçlar için özellikle tasarlanmıştır. Çeviriler tutarlılık, iç bütünlüğü, stil, terminoloji, kayıt ve uygunluk hedef kitle için, yanı sıra yazım, noktalama ve dil bilgisi için hedef dilin anadili arasında bağlantı kurularak düzenlenir. Metnin herhangi bir bölümü, tutarsız veya herhangi bir diğer olası hatalar tespit edilir ise, Tercüme bürosunda inceleyici kişi bir başka çevirmen ile contact kurarak danışır ve buna göre aynı şekilde çevirmen değiştirilir. Doğrulama kontrolleri de aynı şekilde teslimattan yapılır.

Çeviri artı revizyon;

Bu servis seviyesi mükemmellik özellikle yayın amaçları ve dış kullanım için, öncelik alan  metinler için tasarlanmıştır. Çorlu Tercüme büroları çevirileri tam anlama, uyum, iç bütünlüğü, stil, terminoloji, kayıt ve uygunluk ile hedef  kitleye göre, yazım bilgisi, noktalama işaretleri ve dil bilgisi gibi doğruluğu için aslı gibi olacak şekilde ile ikinci bir çevirmen tarafından, kaynağı revize edilir. Revize işlemleri yine müşteriye teslim edilmeden önce yapılmaktadır. Çorlu tercüme bürosu müşterilerimizden gelen olası şikayetlerde çeviri sonrası hizmeti vermek amacıyla yapılmaktadır. Tasvip edilmeyen çevire hızlı geri dönüş yapılarak hatalar hızlıca tespit edilmektedir.

 

 

 

Leave A Comment